2015年6月29日 星期一

恐襲熱潮回看「文明衝突論」: 從陶傑與梁文道的「民族性」論爭談起

[國際學海迷津08] 恐襲熱潮回看「文明衝突論」:
從陶傑與梁文道的「民族性」論爭談起

近日,筆者兩位啓蒙老師陶傑先生和梁文道先生就「民族性」展開論爭,對啓迪民智貢獻良多。筆者當年的博士論文對民族主義略有涉獵,但兩位列出的書單中,不少都未有讀過,實在慚愧。就「民族性」的說法是否科學客觀這問題,筆者卻聯想到我放在國際關係第一課討論的「文明衝突論」:一方面,這是近年在現實社會最有影響力的國際關係理論,放在今天「伊斯蘭國」肆虐、西方各國內部出現極端「獨狼」的環境,此論作者亨廷頓教授猶如先知。另一方面,這卻是近年學界最看不起的理論之一,由動機、蒐證到方法論,都被主流學者批判得遍體鱗傷,筆者出道參加的第一個學術會議,主題就是批判(其實幾乎是「批鬥」)文明衝突論;假如亨廷頓不是享負盛名的哈佛教授,受到的攻擊只會更不留情面。這是筆者在過去十年常常思考的問題:究竟應該用怎樣的態度看待這悖論?更進一步,又應該怎樣看待學術和社會的關係?


單就學術規範而言,「文明衝突論」確是各界學者拿來批判的理想稻草人,常見被詬病的清單如下:

1.「文明」的定義不是靜止的,而是每一刻都在變動的,所以如何定義不同「文明」就充滿歧義,例如「中原文明」和「荊楚文明」是否同一文明,又或衝突發生後、會否倒果為因出現新文明,都令這理論變得膚淺,「一切都指向同一個問題」。

2.「不同文明之間會衝突」的假設,建基於不同文明圈之間有涇渭分明的邊界,但全球化時代有眾多「複合國家」,不可能有簡化的「衝突」或「不衝突」的二元對立。

3. 根據數據,死人最多的戰爭,不少反而是「文明內部衝突」,例如兩伊戰爭就是伊斯蘭文明內部的派系鬥爭,天主教和新教在愛爾蘭的衝突也十分慘烈,反映文明內部的同質性可能帶來更多爭端。

4. 不同文明之間沒有衝突的反例太多,令文明衝突論本身難以成立,例如印度雖然和伊斯蘭文明的巴基斯坦衝突,卻和同屬伊斯蘭文明的孟加拉友好,因此此論的前瞻價值十分有限,「伊斯蘭邊境特別血腥」只是以偏概全。

5. 即使衝突出現了,也很難論爭是否基於不同文明,例如同一場印巴、以巴衝突,也可以說是基於不同利益,甚或有學者製造了一個「性文明衝突論」。

6. 要定義「衝突」也不容易,不少文明在政治層面衝突、經濟層面合作(例如中華文明和西方文明),或相反(例如西方文明和日本文明),總之不容易有全方位衝突出現,個別層面總能築起防火牆。

7. 亨廷頓稱發生文明衝突的地方為「斷層」,但「斷層」不能涵蓋文明內部的獨狼襲擊;但假如把個人行為也歸納到「文明衝突論」,要定義每一個人精神層面所屬的文明圈,例如參與「伊斯蘭國」的西方人,就幾乎是不可能的任務。

8. 由於亨廷頓是有影響力的學者,他提出「文明衝突論」本身,就會被野心家利用來論證他們的擴張行為,令理論成為一個自我實踐的預言,反映此論本身出發點就是偏頗,乃至政治不正確。

這些批判,在純學術角度而言,基本上大多是成立的。問題是「文明衝突論」這類理論,已傾向國際關係的「趨勢學」,不可能純粹用科學數字來論證,也不可能純粹用人文學科的定義來論證。這類理論的基本組成部份,和學術期刊要求大相徑庭,大概包括:

1. 基礎數據和原始資料,但這些數據的用途只是作為指引,而不是絕對規範;

2. 社會學、心理學等理論,如何預測大眾怎樣回應上述數據,但重點是大眾不會仔細分析數字、也不會刻意接觸數字,只會基於自己的日常認知回應,所以理論也是用來指引,而不是絕對規範;

3. 以現實主義分析有哪些「行動體」,會利用上述大眾可能出現的回應,進一步誘導到某一方向,將之變成政治綱領或社會運動;

4. 以上包含數字、觀念、政治運動的現象,可以怎樣被綜合為一個理論,並有一定前瞻和推演價值。

這樣說可能比較抽象,但我們據一些現實例子,就能清楚明白。在經濟學範疇,量化模型大行其道,但近年最重要的國際經濟危機,即第一波金融風暴出現前,卻沒有多少經濟學家能準確預測。冷戰終結自然也是國際關係的大事,但同樣沒有哪個理論能事前預測,馬後炮的倒有不少。中國崛起雖然有跡可尋,但基於二十年前的數據數據,在六四事件後,即時看好中國的人少之又少。能分別推演這些現象的理論或觀點,則一般被學者認為難登大雅之堂。

換句話說,隨著學術研究越來越規範,有前瞻性的新理論卻越來越難出現,因為要經過數字專家把關的量化評審、再經過理論專家把關的定義評審、還得經過道德專家把關的政治正確觀,再生存下去的新理論,幾乎已不存在。而上述「趨勢學」的方法論,幾乎註定在學術過程中被砍掉。問題是社會科學畢竟永遠不可能和科學看齊,也不可能和哲學看齊,因為整個「實驗室」都是現在進行式的,而且充滿不完全理性的突變,也充滿政治不正確的可能性。

然而,全球化時代最重要的新特徵之一,就是知識下放和普及化。學界從前多少能壟斷知識傳播的途徑,因此是否符合學術規範變得很重要。但今天任何人都能較容易接觸任何資訊、乃至近年大行其道的「大數據」,民間提出不完全符合傳統學術規範、卻可能更能捕捉大趨勢的理論框架,可能性正越來越大。在20世紀,學術界的規範化是一件大事,促進了知識進一步整合和傳播,但在21世紀,學術界的高度規範化,卻很可能成為社會科學知識繼續創新和傳播的障礙,這是象牙塔中人應該自省的。

小詞典:文明衝突論(Clash of Civilizations)

美國學者亨廷頓(Samuel Huntington)在冷戰結束後發表,1996年擴展為《文明衝突與世界秩序的重建》一書,主張冷戰結束後,原來的兩大陣營對立已不存在,但世界秩序還是會根據其他準則而衝突,由於西方主導的全球化會影響大量其他地方的既有秩序,新興大國也不會滿足於西方主導的全球化,最終會逼使他們以激烈方式反彈,造成不同文明圈之間持續鬥爭的現實。

沈旭暉 信報財經新聞 2015年6月29日

2015年6月13日 星期六

New Qing History and Pamela Crossley — message to the readers of this blog


New Qing History and Pamela Crossley — message to the readers of this blog

Posted on June 5, 2015 Updated on June 5, 2015

Dear readers,

This blog actually isn’t a blog. It was meant to be one, but then the painful realities of modern academe with its constant maelstream of administration and heavy teaching loads prevented me from doing more than posting texts from the Chinese-speaking world related to the aim of the blog. I actually never got around to do what I originally had in mind, that is commenting on these texts. Hence the aim as it is now is limited to documenting Chinese debates on what history is, how to write it and how to interpret Chinese history in particular. In principle, I am not interested in texts dealing with particular events in the past, however, from time to time even texts of this type are posted, but only if the event discussed is central to competing Chinese master-narratives.

In posting I refrain from commenting on or highlighting specific parts of the texts, at times I structure the texts copied mostly from the internet by adding lines between text and headlines or by other purely formal changes to the layout to make it more readable. The original site (URL) from which the text is copied is always mentioned. The texts posted are not selected because I happen to like or dislike the position expressed in them, but because they throw light on Chinese debates on what history is or should be. When covering whole debates such as the current exchange of opinions on New Qing History I try my best to cover all sides. I can’t guarantee that I do not at times overlook some contributions, but if that happens it is not a deliberate omission. The blog (based on wordpress) is linked to my twitter, google+ and facebook accounts. Here too nothing is commented on or highlighted, because wordpress does nothing else but automatically forwarding the blog postings to these social media to ensure wide coverage.



In the context of a recent exchange of opinions on MCLC concerning a book Viren Murthy and I edited, an exchange which was triggered by a review written by Joshua Fogel, Pamela Crossely, one of the Qing historians criticized in this debate on New Qing History, expressed her views on this exchange. Here she makes the following unjustified, unfair and actually insulting claims, inserted into her views on the exchange between Fogel and Murthy/Schneider, but in fact unrelated to the book the discussion originally was about. For the original see here (MCLC) and here (Crossley’s blog), fifth paragraph on MCLC:



As for hatchet jobs, I have a little idea what they are, having recently had one slice into me from the hands of Professor Zhong Han under the encouragement of CASS. A very small number of individuals have been busy in the social media making sure that this screed is circulated as widely and as often as possible; let us assume that it never crossed their minds that they were doing the work of the PRC academic commissars for them. One of these people is actually called Axel Schneider; he not only gleefully tweets and retweets, but makes a point of prominently displaying passages he particularly relishes. By a small irony, they relate precisely to questions of incidental errors (an allegation that Axel is unlikely to know is justified or not) of the sort the Axel says don’t matter in his book (and i do agree), but justify repeated amplification when directed against me. I don’t know Axel and he doesn’t know me, but I regret to say that he has given me the sense that ad hominem –or in this case ad feminam– attacks are something he finds very entertaining when perpetrated at the expense of somebody else, even (or especially) when relating to subjects he evidently knows very little about. [note: Tweets can be made to disappear by their author, and I expect these will, but they remain in timelines, out-quotes from Twitter, and searchable Twitter archives.] So being acquainted with actual hatchet jobs and their celebration by colleagues who so far as I know I have never harmed, I will probably betray some skepticism regarding whether a reasoned, evidentiary-based review of a whole book is actually a hatchet job.



Here is the link to the original posting she is referring to.

(A) From this posting it is obvious that I have not highlighted anything except the headings. The posting appears once on wordpress and once on my twitter, google+ and facebook accounts, here too just in its original form, no comments, no highlighting. It is clear that Crossley’s claim — referring to me — that “he not only gleefully tweets and retweets, but makes a point of prominently displaying passages he particularly relishes” simply is counterfactual.

(B) Anybody who visits my blog and bothers to search just once for “New Qing History” will find out that I have posted many texts related to this debate representing various positions on this question. I have not singled out anybody or any specific position within this debate. As the blog is about Chinese debates on history, there is no reason to exclude certain publications just because I, or Pamela Crossley for that matter, happen to dislike them. Posting them does not amount to endorsing them nor does it amount to not endorsing them — endorsement just isn’t the issue. Hence Crossley’s remark “let us assume that it never crossed their minds that they were doing the work of the PRC academic commissars for them. One of these people is actually called Axel Schneider” is off the point, in fact it is a flabbergasting insult.

(C) Crossley seems to assume that somebody of Chinese background criticizing her research is doing the work of PRC academic commissars. Whether that’s the case here I do not know and in fact I do not care as far as the decision of whether or not I post a text is concerned, simply because the position of a PRC academic commissar is as much part of the debates in China on history — in fact a powerful part — as the position of anybody else, hence it deserves to be documented and eventually analyzed and discussed. Is Pamela Crossley or anybody else for that matter so sacrosanct that people like me interested in how history in China is being conceptualized can not post these texts (and the replies and counter-replies etc.)?

(D) She concludes this paragraph with the sentence “I regret to say that he [referring to me] has given me the sense that ad hominem –or in this case ad feminam– attacks are something he finds very entertaining when perpetrated at the expense of somebody else, even (or especially) when relating to subjects he evidently knows very little about”.



Crossley does not know me, we never met. I do not know how she knows what I know and what not. I also do not know how she comes to the conclusion what kind of person I am. However, let me conclude by expressing my indignation about this remark. Who does Crossley think she is?



As academic debates are based on the principles of freedom of expression and of evidence-based and theoretically informed argumentation, I invite all the readers of this blog, all those who are interested in the nature of academe in general and the nature of Chinese concepts of history and historiography in particular to join the discussion, be it by adding comments to this posting, be it by joining the debate on MCLC.

Kind regards,

Axel Schneider

Rethinking the Zombie: A Response to Joshua Fogel


Rethinking the Zombie:
A Response to Joshua Fogel


By Viren Murthy and Axel Schneider

MCLC Resource Center Publication (Copyright May, 2015)


Viren Murthy and Axel Schneider, eds., The Challenge of Linear Time: Nationhood and the Politics of History in East Asia. Leiden and Boston: Brill, 2014. 301 pp. ISBN13: 9789004260139; E-ISBN: 9789004260146 (Hardback: €115, $149)

We are grateful to Joshua Fogel for providing us an opportunity to reflect on our edited volume, The Challenge of Linear Time, and giving it some publicity. We of course take full responsibility for the various typographical and grammatical errors that Fogel points out, and we recognize his work in the field of Sino-Japanese cultural and intellectual history. However, Fogel’s lengthy review brings out another side of him: he seems engaged in a war against theory, which perhaps stems from an insecurity about his own mode of scholarship.

We can catch a glimpse of this insecurity already in 1994, when Fogel reviewed Stefan Tanaka’s Japan’s Orient: Rendering Pasts into History. Fogel’s book on Naitō Konan appeared in 1984, and was one of the first English-language books on Japanese sinology. However, the early 1980s were also a time when the linguistic turn and a number of critical theories were beginning to influence the humanities and Area Studies. In 1993, the publication of Tanaka’s Japan’s Orient took the study of Japanese sinology to a new level. Tanaka drew on a huge range of theories to rethink the role of Japanese sinology in relation to larger theoretical and epistemological issues connected with the Japanese empire and the construction of geographical space. Whether we agree with Tanaka’s analysis or not, we cannot deny that he made an immense contribution by engaging with theoretical issues. In this context, Fogel might have perceived his own mode of research slipping into the past and in 1994, he wrote a fairly hostile review. He claimed that Tanaka’s enmity for Japanese orientalists “comes across in snide comments as well as a new style that seems to have come of age with postmodernism, argument by innuendo rather than by evidence (which, presumably, still smacks of benighted enlightenment positivism).”[1]

It is difficult to read this sentence without thinking of the aphorism, “Each time we point, we simultaneously point three fingers back at ourselves.” As part of a larger movement to defend positivistic scholarship and shield area studies from theory, Fogel himself has written reviews filled with snide remarks and innuendo, and we have to understand his review of our book in this context. Our book of course does not offer a sustained argument as did Tanaka’s, and rather than postmodernism, this time Fogel singles out Marxism for attack.

Fogel provides a key to understanding his own review of our work when he offers us advice about how we could have organized our edited volume: “One theme that would have been good to treat thematically throughout the essays is the zombie-undead.” For the most part, Fogel is silent about why the zombie would be a theme that runs through the book, but at the end of the review, he recalls a conversation he had with Frederic Wakeman:

Many years ago, I mentioned to the late Fred Wakeman that I had actually read a work that dated the emergence of postmodernism to 1972. He responded (as best I can remember): “[expletive deleted], that’s just when Marxism died.” The idea occurred to me that Marxism, like the religion that it has become, may be the undead philosophy of our time. When postmodernism arose and most thought Marxism dead and gone—and then especially after the collapse of the Stalinist dictatorships around the globe and melioration of all but one or two—we entered the era of the culture wars. It was not a happy time in the academy with the advent of political correctness, but at least the peoples of Eastern Europe and elsewhere seemed to be headed for better times. But, now that postmodernism is moribund or perhaps dead and gone, zombie Marxism is on the rise, stalking the world, reminding everyone to never forget class (who would?), that “global capitalism” is an ever-present threat, appearing in rustification theme restaurants in China, and the like. Might I suggest that everyone dust off their tattered copies of One-Dimensional Man by Herbert Marcuse and (re)-read it? Either that or rent Love at First Bite (1979), starring George Hamilton.

This passage suggests the larger goals that motivate Fogel’s review, such as a critique of what Fogel perceives as the return of Marxism, which according to Fogel is dead. However, we must ask: What allows Fogel to make such claims? When we ask this question, we see that the real undead animating Fogel’s review is not Marxism but two paradigms that we thought had long passed away: the Cold War paradigm, with its characteristic anti-Marxism, and its twin, the Area Studies paradigm, with all its essentialism. Despite the many critiques that have been issued of both these paradigms, like zombies they haunt Fogel’s review.

In the early 1980s, Fogel could pretend as if Marxist and postmodern theory did not exist, but by 1994, when such theories became salient in the study of Asia, he began to lash out at books attempting to bring theory and scholarship together. In his reactive fervor, Fogel apparently internalized the Cold War and Area Studies zombies. Because Fogel misrecognizes these zombies, his review of our book reveals that he is either not able or not willing to engage carefully with the core themes of the volume.

If Fogel himself had probed some of the ideas he mentioned in the above passage, he might have navigated a bit more successfully through the essays in the volume. By invoking Marcuse, Fogel shows that he is at least aware of new interpretations of Marxism, which conceive of capitalism as more than merely an economic system. However, if Fogel really understood the books that he cites, then he would not have been prone to such misunderstandings of the essays in our volume.

We can see this by examining his reading of Murthy’s essay. The essay is important to Fogel not because its author is one of the editors of the book but because it is the only one among the ten essays in the volume that explicitly invokes a Marxist project. So the fixation on zombie Marxism in such a volume, while perhaps flattering to Murthy, reveals to us Fogel’s fear of Marxism’s return, along with his incomprehension of the Marxist project.

After asserting that Murthy’s study of Tan Sitong’s famous Renxue is “unobjectionable,” Fogel goes on to ask questions about the author’s use of Lukács. He asks “Did Tan or Zhang live in a capitalist society? Were they at all engaged in anything related to capitalism?” If Fogel were even a casual reader of Lukács and Marcuse, he would have understood that the very definition of capitalism is at stake here. The “long citation” of Lukács to which Fogel refers is precisely about modern bureaucracy, which Lukács sees as intimately connected to capitalism. Lukács wanted to expand our conception of capitalism beyond the market and economics to include the cultural and political structures that made market exchange possible. Murthy grants that in late-nineteenth-century China, unlike in England, we would not find a fully developed market. However, since the Self-strengthening Movement in the 1860s, Chinese elites were involved in a project to make China wealthy and powerful in a way that would be incomprehensible outside the context of capitalism and imperialism. In other words, since the various unequal treaties associated with the Opium War, China was thrust into the global capitalist system of nation-states and consequently intellectuals such as Tan and Zhang could not avoid contending with issues related to the modern capitalist world, including new forms of time, constitutions, and concepts of equality and freedom. Lukács makes a controversial claim that these various aspects of capitalism become generalized because of the spread of the commodity form. Fogel might disagree with such a statement, but his review merely issues blanket criticisms while ignoring the arguments.

Because Fogel overlooks the nature of Lukács’ call to conceptualize the commodity at a more fundamental level that includes thought and culture, he fails to grasp Murthy’s various references to philosophy. For example, Murthy mentions Aristotle in his discussion of the notion of linear time. Fogel comments, “correct me if I am wrong, but Aristotle did not live in anything remotely resembling a capitalist society.” Georg Lukács (in the book that Fogel himself cites), Alfred Sohn-Rehtel, and others have written about how Plato’s and Aristotle’s respective philosophies were conditioned by the partial prevalence of commodification in ancient Athenian society, but their theories need not detain us here. More important, Fogel just fails to read what Murthy wrote: “While this vision of time can be found in Aristotle, we must emphasize that it becomes widely institutionalized and universal in capitalism” (52). Aristotle can be useful in discussing linear time, even though such abstract notions of time were not generalized in ancient Athens.

Fogel’s reading of Murthy shows how Cold War zombies prevent him from understanding Marxist theory, but in his critique of Susanne Weigelin-Schwiedrzik’s essay, the zombies produce statements that are even more out of place in a scholarly review. Fogel suggests: “Why not come right out and say that Mao had lost his marbles and this whole campaign was insanity run amok?” Do such statements really shed much more light on the Campaign to Criticize Lin Biao and Confucius than Weigelin-Schwiedrzik’s essay does? Fogel’s critique, if one can even call it that, fails to consider how the intellectual discourse of the 1970s concerning Legalism and Confucianism was not only connected to issues of politics, privilege, and equality, but to a debate about history and time. According to Weigelin-Schwiedrzik’s argument, in this campaign, Mao, who had been a proponent of linear time, returns to a cyclical understanding of time. Fogel, in his obsession with fending off Marxism, again fails to read this article properly.

As the previous example already shows, the zombies haunting Fogel prevent him analyzing the core theme of the book, i.e. linear time. Axel Schneider’s essay is brushed away with the awkward remark that it has been published before, as if this would invalidate its argument. Schneider introduces Liu Yizheng’s conservative critique of linear time and progress, a critique that recently has become the focus of much research in China. This critique, in Schneider’s view, ultimately had to fail, because Liu wasn’t able simultaneously to argue for a theory of history based on Confucian ethics and bring forward concrete plans for China’s political and economic modernization. Dismissing this essay with the aforementioned remark, Fogel simply ignores the analysis presented and hence he also overlooks how Kuo Ya-pei and Schneider each deal with the theme of the book, linear time, in different ways. Another missed opportunity to engage with the volume in a meaningful manner.

This lack of understanding and of earnest engagement pervades Fogel’s review. But let us move on to how his review embodies the ghost of Area Studies and promotes its essentialism. With respect to the opening essay, Fogel writes: “Can there be a bigger mistake in East Asian studies than beginning an anthology with an essay by Naoki Sakai? Maybe, but doing this virtually ensures setting the stage with incomprehensibility.” We are tempted to rewrite Fogel’s question with him as the object of critique. “Can there be a bigger mistake than to allow Joshua Fogel to review anything theoretically sophisticated? Perhaps, but asking him to write such a review will clearly lead to useless mudslinging and misunderstanding.” The review is in tone condescending and partly insulting. It is polemical, ideologically motivated, and thus an intellectual failure—we were surprised to see a review published in this form. It reminded us of the wise dictum “suaviter in modo, fortiter in re,” which of course turned upside down means that a failure to keep good manners is more often than not an indication of the author’s unwillingness or inability to bring forward substantial and sober arguments.

Once we ask why Fogel fails to comprehend and bring forward sober arguments, we find certain structures of Area Studies emerging. In particular, based on the Area Studies model, scholars have interpreted Japanese thinkers in terms of indigenous traditions and contexts. Sakai’s work has been path-breaking precisely because he refuses this paradigm and underscores how many if not most Japanese thinkers were extremely well versed in European thought and consequently go beyond the dichotomy of East and West. However, because of Sakai’s attention to the philosophical contexts of Japanese thinkers, his essays, and, in particular, his contribution to our volume, require seriously engaging with philosophical concepts.

Fogel appears unwilling to engage the philosophical complexity of Ienaga’s, Maruyama’s, or Sakai’s arguments and consequently makes embarrassing comments. For example, he cites Sakai saying, “history is invariably a story, and also tied to narration,” but naively asks: does this mean “we just make it up as we go?” Such statements overlook the vast literature about narrative, fiction, and history, which is not all simply relativistic. We do not experience time in terms of discrete now-points or linear time, but rather in terms of a narrative or story. This fundamental structure informs our lives, fiction, and, of course, the writing of history. None of this implies that “anything goes.” Moreover, far from being a relativist, it is Sakai rather than Fogel who forces us to think seriously about the fascist and imperialist pasts of Japanese postwar liberal intellectuals.

Fogel and the zombies do not allow us to understand the complexity of postwar Japanese texts. Fogel cites Sakai saying, “The second problematic is that of the negativity in terms of which they articulated the issues of subjectivity to the formation of historicist consciousness” and comments “your guess is as good as mine.” Fogel’s use of this common expression is an excellent example of negating the heterogeneity embodied in “you,” the reader(s). In Fogel’s statement, the I is the same as the “you” (the reader), so of course “your guess would be as good as mine.” He has totally receded from the Sakai statement in despair and then attempts to universalize his bewilderment by suggesting that faced with Sakai’s prose all guesses are equally valid. This would only be true in a land where all readers were Joshua Fogels or at least shared his framework—he negates readers with different orientations and backgrounds, who might not need to guess. But such a homogenizing perspective actually conceals the conditions of Fogel’s own review. It is ironic that, even as his review embodies (a somewhat crude) negativity, he fails to understand what negativity means. Sakai’s point is that because Japanese thinkers, and Ieanaga and Maruyama in particular, were immersed in German idealism and other philosophical texts, they were fascinated by the problem of negativity, the ability to distance oneself from an object, criticize it and eventually change it. They further understood negativity, subjectivity, and historical consciousness together. Being conscious of making history implies being able to re-conceptualize, criticize and change things based on one’s own perspective—a negativity that emerges from the subject. In Sakai’s view, despite their emphasis on negativity, neither Ienaga nor Maruyma could avoid the pitfalls of positivist essentialism, especially when it came to discourses about geographical space.

When Fogel recedes from Sakai’s text, he expresses a purely negative relation to the words on the page and it is precisely this stance that makes it impossible for him to make sense of the concepts in front of him. However, because Fogel does not understand this negativity, he unknowingly grafts the results of his retreat from the words and concepts on the page onto the text itself. Such a lack of consciousness of the negative often leads to positivism and essentialism—the projection of an essence onto an object, while eliding one’s own subjective activity in constructing the object.

In his critique of various authors in the book, Fogel makes the ghost of positivist essentialism shine through. Take the following examples. When discussing Schneider’s work, he writes: “Unlike the previous two essays [Sakai and Murthy] which salt and pepper their paragraphs with German expressions, but who do not appear to know the language, Schneider is a native speaker.” No evidence is given to show that either Sakai or Murthy made mistakes in German or used German carelessly. In Fogel’s eyes apparently only native German speakers appear to know German and have direct insight into German philosophical terms. The zombie of essentialism strikes again. If that is the case, then shall we assume that Fogel and other non-Japanese who study Japan do not really know Japanese? This point would not be worth belaboring if Fogel did not make a similar assumption with respect to Sun Ge. He writes: “Nakajima has the distinct advantage over Sun Ge in that he clearly knows something about the work of Takeuchi and the context in which it emerged.” Why is this so clear just from reading the two essays? Of course, it is because Nakajima is Japanese and has an innate access to Takeuchi’s work, just as Schneider was born speaking philosophical German. I suppose it is of no import that Sun has published a monograph on Takeuchi, which has been well-received in both Japan and China, along with numerous articles on the subject, while, as far as we know, this essay is one of the only essays that Nakajima has published on Takeuchi. Such assumptions along with a lack of knowledge about Takeuchi make it difficult for Fogel to understand the content of Sun Ge’s essay. Consequently, Fogel cannot understand why Takeuchi is associated with the right wing. Sun’s point is precisely that Takeuchi defies the usual Cold War categorizations of right and left. Indeed, although Takeuchi praised Mao, he could be associated with the right because of his support for the Greater East Asia War, his essay on Ōkawa Shūmei, and his continued promotion of pan-Asianism, which was intimately associated with imperialism. Here again, when Japanese and Chinese intellectuals fail to conform to Fogel’s preconceptions, he stops reading. The zombies take over.

We should thank Fogel for providing us a key in his final paragraph to understanding his review. We would like also to make one comment with respect to how to understand our book. Fogel begins his remarks by noting that the “only thing that keeps the book together, then is the binding.” It is true that there is no overarching ideology or theoretical framework that brings the book together. The book was a result of a conference on nationalism, modernity, and history writing, and all of the essays grapple with how intellectuals in China and Japan wrote history in the nineteenth and twentieth centuries and how they reconstructed narratives about the past in various media. Given that this was the period when the discourse of linear time and progressive history began to dominate East Asia, most authors discussed in the volume could not avoid dealing with this issue. Fogel’s review points out the ways in which Murthy and Kuo attempt to address the theme of linear time, and in this response we have shown how Weigelin-Schwiedrzik and Schneider deal with this central theme of the book. We could list the ways that other essays address this theme and perhaps should have done this more effectively in the introduction. But we hope that readers of the book will enjoy the variety of styles encompassed in the book, and we look forward to further dialogue about our volume.

[1] Joshua Fogel, “Review of Japan’s Orient: Rendering Pasts into History.” Monumenta Nipponica vol. 9, 1 (1994): 108-112.

The Challenge of Linear Time: Nationhood and the Politics of History in East Asia


The Challenge of Linear Time:
Nationhood and the Politics of History in East Asia


Edited by Viren Murthy and Axel Schneider

Reviewed by Joshua Fogel
MCLC Resource Center Publication (Copyright May, 2015)


Viren Murthy and Axel Schneider, eds., The Challenge of Linear Time: Nationhood and the Politics of History in East Asia. Leiden and Boston: Brill, 2014. 301 pp. ISBN13: 9789004260139; E-ISBN: 9789004260146 (Hardback: €115, $149)

Let me begin with an admission. I forced myself to read the first two-thirds of this book and so hated it that I had to put it aside—in the ultimately vain hope that the editor of these reviews would forget about me and the book. What I forgot, however, was that, in the era of computers, nothing ever gets forgotten—the MCLC book review editor emailed to remind me of my approaching submission deadline. I know both editors of this book (Murthy and Schneider), not well, but I like them both and think of them as good scholars. But what I had read of this collection at that point was beyond bad. The good news is that the last third of the book—actually, the last four essays—is much better. So, here is my honest review.

First things first—this is the most poorly edited book that I have ever set eyes on: countless typos, impossibly bad grammar, gibberish masquerading as prose, and a totally haphazard inclusion/exclusion of Chinese characters. For example, in the “List of Contributors,” seven of the ten authors are scholars with Chinese or Japanese names, but only one has characters next to his Romanized name. The editors would like us to believe that the central theme of the volume has to do with “linear time,” but only a few of the essays even mention this topic, let alone address it. The only thing that keeps the book together, then, is the binding. The editors’ introduction basically just attempts to summarize the themes of each of the ten essays that follow.

Can there be a bigger mistake in East Asian studies than beginning an anthology with an essay by Naoki Sakai? Maybe, but doing this virtually ensures setting the stage with incomprehensibility. As I forced myself to read this essay, an old song by Peter, Paul, and Mary kept floating through my head, “I Dig Rock and Roll Music” (1967); in that classic, they spoof several then-current singing styles, and they note of The Mamas and The Papas: “They got a good thing goin’ / When the words don’t get in the way.” Wow, do the words ever get in the way of this essay—and there’s no music to save anything. I’m sure an editor would have helped this essay, but I doubt s/he could have saved it.

Entitled “Negativity and Historicist Time: Facticity and Intellectual History of the 1930s,” a distinctly opaque title never fully explained, Sakai looks at works written by two exceedingly famous historians of thought in Japan, Ienaga Saburō and Maruyama Masao, during the Pacific War. Both of these men are well known for their leftist, pro-democracy political bent in the postwar era, but Sakai attempts to demonstrate that, earlier, both drew on the works of 1930s philosophers whom no one would confuse with the left: Tanabe Hajime and Miki Kiyoshi. This could be extremely interesting, but the words (Sakai’s) get in the way. For example (and this could be multiplied many times): “The second problematic is that of the negativity in terms of which they articulated the issues of subjectivity to the formation of historicist consciousness” (16). Your guess is as good as mine. At one point, Sakai decides that periodization is an issue to be discussed, and he closes his section on the topic thusly: “We must now inquire into the ways periodization works with a view to negativity and subjectivity. For, history is a matter of the individual’s praxis” (21). What could this possibly mean? Two paragraphs later: “First of all, history is invariably a story, and always tied to narration virtually in all the languages.” Infelicities of language aside, does this mean we just make it up as we go? And, when he concludes his next section on history and facticity, Sakai writes: “[I]t is understandable that the historical is grounded in the future-oriented facticity (jijitsu-sei) of the subject, and necessarily mediated by negativity” (25). Doesn’t help much, does it?

Earlier in his essay, Sakai makes it clear that he is going to be leveling serious criticism at Ienaga and Maruyama: “It goes without saying that Ienaga and Maruyama are both engaged in the imperialist enterprise of demonstrating the exceptional character of Japan in Asia, of its leadership in the modernization of Asian people” (17). If “it goes without saying,” then what is the point of this kind of postmortem character assassination? He goes on a bit later: “One can hardly fail to recognize that they are, wittingly or otherwise, committed to a certain exceptionalist logic similar in structure to that of Eurocentrism.” Again, “hardly fail to realize” and “wittingly or otherwise” are condescending in the extreme. The same paragraph continues in this vein, but this should suffice.

One point Sakai makes is both terribly interesting and important to future scholarship in the intellectual history of the 1930s. Tanabe, Miki, and others were highly critical of what he calls “Japanese fascism,” but that does not mean they opposed Japanese imperialism in Asia. There has been a tendency, he points out, in both Japanese and Western scholarship to conflate the two.

When he turns to closer examination of Maruyama’s famous study of Tokugawa-period intellectual history, the ship runs aground again. This book, which two generations of English readers have now been able to access (even if we have reasonably good Japanese) thanks to Mikiso Hane’s 1974 translation, is found wanting in many regards. In a note, Sakai writes: “Hane’s translation facilitates readers’ immediate comprehension, so I have objection to it” (41). Again, an editor would have been helpful here, but more to the point: why is comprehension objectionable? Sakai goes on to opt for utter obfuscation, which is apparently a good thing. When he shortly thereafter tries to trace the root of Maruyama’s historicism to German sources, he claims: “I cannot identify the second context in terms of specific texts, but I am convinced that Maruyama was inspired by Carl Schmitt on a number of issues” (41). This strikes me as argument by innuendo—at best. Associating anyone who has demonstrated firmly pro-democratic, anti-“fascist” ideas over many decades with the likes of the unreconstructed fascist Schmitt without evidence is scandalous. (The bibliography is a mess—47-48).

Viren Murthy’s study of Tan Sitong’s famous Renxue (仁學) is unobjectionable. It is not immediately clear why ren in the title is translated as “cosmic love.” This is, of course, an interpretive translation, and possibly an overdetermined one. Murthy claims in a footnote that the usual rendering of “benevolence” won’t work here, because he believes “Tan invokes it [ren] as an ontological ground rather than merely a moral maxim” (49). Why he believes this is not clarified, nor for that matter why an “ontological ground” should lead us into “cosmic” dimensions. Later, he states that Tan understood ren (now mysteriously translated by Murthy as “benevolence”) “as the cosmological ground of the universe” (57). Can something be an ontological ground and a cosmological ground at the same time? I’m genuinely not sure. Murthy goes on: “this substance is extremely difficult to pin down and is peculiarly hybrid.” What does this mean? That it’s a difficult concept to describe? That would be true of any philosophical concept. Does deeming it “hybrid” help us to understand it? We soon, though, see that the hitherto surreptitious viper is “global capitalism.” Now that postmodernism is dead, Marxism is apparently enjoying a rebirth—I would prefer to see it, in line with a subsequent essay in this volume, as a zombie that refuses to die. Somehow then, the young—very young—Tan Sitong was responding to global capitalism.

In an effort to illuminate, Murthy writes: “The practice of philosophy and the dialectic of time and history point to deeper structural changes. Following Georg Lukács’ analysis of German idealism, I contend that Tan and Zhang [Taiyan]’s philosophical concepts, such as equality, abstract time, and evolution are intimately associated with the logic of global capitalism” (50). Soon thereafter we meet up with a long quotation from Lukács and a footnote, but there is no such work cited in the bibliography. The text referred to here is dated 1971 and, hence, must be the much belated English translation of Lukács’s famous History and Class Consciousness which will soon be celebrating the centennial of its original publication. (Marxist classics never die, it seems.) Why would Lukács be invoked here? This is, by the way, Lukács the rebel—he would soon be forced into self-criticism and repentance—picking up what he perceived as subterranean Hegelian threads in Marx. But, what could this possibly have to do with late-nineteenth-century China? “One can understand Zhang and Tan as expressing aspects of China’s process of entering the global capitalist system of nation-states” (50). Can one? How? I think only by reading healthy doses of what one wishes to find into the text under scrutiny.

To his credit, Murthy tries to tie his argument to the issue of time, the putative central theme of this volume. Capitalism changes our conception of time—no argument there. But, then he cites Aristotle to demonstrate the issue of time and change. Correct me if I’m wrong, but Aristotle did not live in anything remotely resembling a capitalist society. There are many philosophers cited from antiquity to modern times—from China and the West. Much of this reads like so much Salba sprinkled over a mess of potage. For example, for some inexplicable reason, Baruch Spinoza is referred to (59), but no text by Spinoza is mentioned, and frankly it remains unclear to me if Murthy knows anything of the extremely difficult philosophical work of this Dutch thinker. And, what any of it has to do with Tan Sitong is beyond this reviewer. (When Murthy quotes Tan quoting Jesus as saying “you shall love your neighbor as yourself,” it might have helped to note here that Jesus, if he actually ever said this, was actually quoting Leviticus 19:18.)

In his conclusion, Murthy notes: “We have seen how the theories of Tan Sitong and Zhang Taiyan react to and express different dimensions of internationally circulating discourses related to global capitalist modernity” (80). I’m not sure who this “we” refers to. Did Tan or Zhang live in a capitalist society? Were they at all engaged in anything related to capitalism? I have strong doubts. One final note—in the bibliography, Murthy cites the writings of Zhang Taiyan, about whom he has written a book, and he has the wrong character for Zhang’s name (should be: 章). Again, where were our editors?

Axel Schneider follows his co-editor with an essay entitled “Nation, History and Ethics: The Choices of Post-Imperial Historiography in China.” Schneider has long been working on those scholars of the early twentieth century to whom, for lack of a better adjective, we often refer as “traditional” or “conservative.” In fact, he has been working on this so much that this essay is reprinted from a volume published in 2012. Unlike the previous two essays which salt and pepper their paragraphs with German expressions, but who do not appear to know the language, Schneider is a native speaker. This doesn’t mean he necessarily knows what he’s talking about, but we can at least be reassured that he knows the terms he tosses about.

This essay is actually a case study of one important but little known historian, Liu Yizheng, who will also be the topic of a later essay in this volume by Ya-pei Kuo. A closer look at the footnotes reveals that, indeed, there have been more than a handful of studies of Liu, but he is still relatively unknown. Schneider begins his account of Liu’s writings with an early textbook to which he contributed, Lidai shi lüe 歷 代史略, translated differently in Kuo’s essay, though both mention that it was “an adaptation” (Schneider, 91) “based on” (Kuo, 281) Naka Michiyo’s Shina tsūshi. Schneider gives “1899” as the publication date of Naka’s work, which is wrong. It should be 1888-1890; 1899 was the date of a Shanghai reprint edition. I’m not sure if either Schneider or Kuo actually investigated what they summed up as “adaptation” or “based on,” because Naka’s book was written in literary Chinese. Did Liu et al. simplify the text, modernize the grammar, cut and paste material in the book? As I understand it, the Chinese merely removed the Japanese reading punctuation from the text and reprinted it, but I haven’t studied this issue for some years. It might have been of interest to tell readers that Naka’s book was the first comprehensive history of China written in the modern period in any language, and that it ends with the fall of the Song. I’m beginning to wonder if Schneider or Kuo have ever seen Naka’s original work.

The principal reason Schneider singles out Liu for analysis is the centrality of ethics to Liu’s historical sensibility. As he notes: “It seems to me that one of the, if not the most fundamental difference between the development of history as a discipline in the modern West and in China is the position of ethics. In the West, historicism drew reason and ethics into history, thus relativizing and undermining them, ultimately leading to a fundamental epistemological and moral crisis, which is in a way at the root of current post-modern concerns” (102). In China, by contrast, ethics is central to historical concerns. This is an interesting observation, if it is true. “[I]n a way at the root of” is a slippery phrase—it’s like being “in a way” pregnant. In the end, Schneider stakes out a position critical of Joseph Levenson—referring to his book on Liang Qichao of over sixty years ago—which is refreshing. It’s time to move on from hero worship.

At this point, the volume under review turns to an altogether different kind of essay. Sun Ge, who seems to have become some sort of Chinese expert on Japan, the basis for which escapes me, offers an interpretation of the writer Takeuchi Yoshimi (1910-1977). Takeuchi was a gifted, leftwing Japanese scholar of modern Chinese literature who wrote extensively on Lu Xun, among other topics. Why this essay was translated (by Murthy) is incomprehensible. It adopts a lecturing, almost hectoring style on “how to write history.” But, it intersperses annoying, chatty verbiage. The one interesting aspect of this piece is how Takeuchi is read and understood in China, especially after the translation and publication of a collection of essays by him in 2005: Jindai de chaoke 近代的超克 (Overcoming of modernity). Sun wants us actually to believe that “the study of Chinese literature and thought was not actually his real goal” (113). Okay, I’ll bite. “He used this study as a medium in order to establish Japanese thought…. [This 2005 book] also presents an outline of a Japanese thinker who shoulders social responsibility while searching amidst reality.” Takeuchi was certainly committed to social causes, and he certainly wrote extensively about Sino-Japanese relations. But, without a doubt, his most influential work was a 1944 biographical study entitled Ro Jin (Lu Xun). What does “searching amidst reality” mean? Does that mean he was a realist?

Here’s an inkling of the kind of conclusion-jumping this essay excels in: “on the one hand, he does not consequently simply negate the pan-Asianism of the early Meiji period, although, after 1890, the latter was inextricably linked to invasion in a complex formation, and finally fell into fascist ideology” (114). This sort of reasoning involves a lot of stretching. Why 1890? What happened that made every pan-Asian impulse thereafter “inextricably linked” to imperialism and hence to fascism? In fact, as Sun notes: “some ‘critics of Takeuchi’ grasped the risky part of his intellectual practice and plainly stated that he was a fascist” (115). Something must be wrong with this translation. How anyone could conclude that Takeuchi had rightwing sympathies, let alone was a fascist, is inane. It is one thing to disagree with a fellow scholar—quite another to label his ideas “fascist.” Sun attempts some fancy footwork to avoid disagreeing with such ideas. It is difficult to say whether her legerdemain or those who pronounced Takeuchi a fascist is more idiotic.

But, wait, there’s more. Sun is also apparently a philosopher of history: “The process of history is just like a person who plans to take an airplane and encounters a thunderstorm” (117). There have been many statements about what the historical process most resembles, but this is arguably the most bizarre simile on the topic yet. There is more silliness of this sort—actually, lots more—but it’s like shooting fish in a barrel.

Fortunately, Sun does not seem to be one of those bent on assassinating Takeuchi’s character, as she notes how instrumental he was in bring two generations of Japanese scholars into the study of modern Chinese literature and history. How she expresses this is a bit odd, though: “if one reads the work of Takeuchi, you will find that his real perspicacity does not consist in telling his contemporaries what they should do…. Rather, his perspicacity lies in his acute sensitivity to the fact that history moves” (119). Glad as I am to know that Takeuchi is not ordering me around, does one need Takeuchi to know that “history moves”? What does this mean? Then, after noting that reading Takeuchi “is the best object to help us train to read history,” she claims: “One could say that in both China and Japan, our intellectual training has not provided us an effective means of dealing with Takeuchi” (120-21). Huh?

The next essay by Nakajima Takahiro of Tokyo University also concerns Takeuchi Yoshimi. Unfortunately, it cannot possibly have been read by an Anglophone editor prior to publication. The English is utterly execrable—including inconceivable grammar (e.g., “Confucian norms do not binding the for people” [142]). Nakajima has a distinct advantage over Sun Ge in that he clearly knows something about the work of Takeuchi and the context in which it emerged, but, as with Sakai, the words get in the way. He also thinks it’s very important to bring Takeuchi into comparison with Walter Benjamin, but it is unclear why. If one can read through the language—no mean feat—there are interesting points hiding here and there that concern how postwar Japanese have dealt with Japan’s war responsibility and the rise of Communist China. Also, the footnotes for this chapter are cited in a fashion unlike all the others, and the bibliography and notes are packed with typos and errors, and there are no characters at all to help.

In her contribution to this volume, Susanne Weigelin-Schwiedrzik examines the campaign to criticize Lin Biao and Confucius (in that order) that took place in China in the last years of the Cultural Revolution. She focuses on the recurring—as if from the grave?—theme of “restoration,” though it remains unclear just what the leadership of this movement feared might be restored. Lin Biao and Confucius were both very dead at the time. Attention to the unification of China 2200 years earlier by Qin Shihuang (also quite dead) may have been meant to imply that there was fear of a restoration of decentralized rule, as had been the case prior to the Qin. Was this a crusade to stir up the people to support centralized control over the country by the Party and Mao? Sounds like it.

When Weigelin-Schwiedrzik actually turns to discussing the campaign, it is often difficult to separate her recounting the details and presumed motivations of the leadership from her own analysis. For example: “That Lin Biao and Lin Liguo had made plans to assassinate him [Mao] and fled the country had made it clear to him that the 9th Party Congress had chosen the wrong successor” (162-63). Did anyone besides Mao believe this at the time? Does anyone now? In her conclusion, she notes that this campaign “did attract quite a number of intellectuals” (174). Really? Or, were they forced to participate? I kept saying to myself as I read this frequently repetitious essay: Why not come right out and say that Mao had lost his marbles and this whole campaign was insanity run amok? Of course, that might be somewhat less than the proper scholarly style in which to sum things up, but there is the parallel danger of over-intellectualizing this admittedly bizarre affair.

We now come to the last third of the book, and it is as if the editors miraculously awoke from sleeping with the dead and began stalking the authors much more closely than before. Liu Long-hsin’s highly focused piece on the PRPH (Popular Reading Publishing House, Tongsu duwu biankanshe 通俗讀物編刊社) in the 1930s addresses a theme all but absent from Western historiography and a fascinating one at that. Many familiar names—Gu Jiegang, Lao She, Fan Wenlan, and Xu Bingchang, among others—are known to us, but their activities in preparing popularized works in Chinese history and culture are much less well known. There is a great deal of detail here, but it is worth the effort, as this is mostly new material. Liu ultimately attributes the decline of the PRPH’s efforts to a lack of money and leftist inclinations that the Guomindang would not brook.

There are, unfortunately, a fair number of typos and errors that the editors (if they even saw this essay) either missed or simply passed on. I shall spare readers the typos, but here is a sampling of other mistakes or infelicities: tanci 彈詞 is translated “twang singing” (186)—something like “storytelling accompanied by stringed instrument” might have been better; Yuan mishi (197) should probably be Yuanchao mishi (if what is meant is the Secret History of the Mongols); and all the Japanese terms in the doggerel translated on p. 199 are mistranscribed (the same is true of the one Japanese item in the bibliography)—Chinese characters are only haphazardly included in the text, making it difficult to assess things properly.

And, they just keep getting better, at least temporarily. Haiyan Lee’s marvelous essay is by far the jewel in the decrepit crown. To be fair, it would have shined anywhere. Moreover, the zombie imagery she evokes could nicely have provided the motif for this whole volume, but that would have called for some editorial leadership. Lee examines the bizarre background and subsequent exposé of a museum not far from Chengdu, a museum housed in a former landlord’s estate with a horrific “water dungeon” allegedly used for torture. It all could be brushed aside easily as just one more ghastly tale from the socialist crypt, but Lee uses it to develop a much more nuanced and meaningful critique of state socialism in China. And, it’s devastating.

Employing theory as a condiment rather than as a blunt object, the ghoulishness of the whole tale—I shan’t recount it here, because Lee’s beautifully written account deserves to be read itself—begins to make larger sense. She is especially strong in this early segment in demonstrating how the Communists turned class status through the chengfen 成分 system into a heritable trait. What she doesn’t mention is that China had not had identifiable classes (Marxist or otherwise) for the millennium preceding the Communist revolution. With the chengfen system, classes became castes, a status assigned at birth that simply could not change, and class antagonism became a kind of racism. After 1949, especially after collectivization, putative former landlords would no longer have been wealthy, blood-sucking vampires, but they (and their offspring) were repeatedly brought out—like the living dead—for humiliation, torture, and often execution.

I have not done justice to this marvelous piece of scholarship, but I shall return to the imagery it invokes below. This essay is the best scholarly critique of Chinese socialist ideology that this reviewer has ever read. Nuff said.

The last two essays in this volume are let downs, but most anything would have been after Lee’s piece. Hon Tze-ki looks at the traditionalist scholars associated with the journal Guocui xuebao 國粹學報 in the early twentieth century, and he notes their distinctive use of guangfu 光復 (restoration) and geming 革 命 (revolution). When Zhang Binglin, for example, called for a restoration, he meant the ouster of the Manchus and a return to Han Chinese rule. Because these guys were not strict Confucians, like many of their opponents in the reformist camp, they looked for cultural sources among other ancient schools and rediscovered the zhuzi 諸子 (non-canonical) philosophers of the late Zhou. This is an interesting and important point, but it is hardly news. Shimada Kenji made it over half a century ago, and he was preceded by other Japanese scholars writing in the 1920s. Still, Hon brings to light a number of nearly forgotten guocui scholars who deserve our attention and whose writing style is often difficult to penetrate.

This volume’s final piece by Ya-pei Kuo concerns (as noted above) Liu Yizheng and in particular his Zhongguo wenhua shi 中國文化史 (History of Chinese culture). Kuo devotes considerable space to what Liu meant by wenhua (281-82), because “culture” as we now use that term doesn’t cover the broad range of the Chinese term at that time. Interestingly, this breadth of meaning closely parallels Naitō Konan’s use of the term at the same time; in his view, the history of China was the history of its culture. A closer look at sources of knowledge or influence, even across political borders, would have been instructive here.

When Kuo starts to unpack some of Liu’s ideas, though, I for one would like to have seen some critique applied. For example, Liu argued that China’s “first national trait was moderation”—zhong 中, and, for that reason, the land acquired the toponym Zhongguo. There is, of course, not a scintilla of evidence for such a weird statement; if there is, it would have been good to mention it. Later, we learn of his idea that China gained its balanced name on the basis of a unanimity of “‘all citizens of the nation’” (289). How would such a poll have been taken during the Zhou dynasty? Kuo should get points, though, for trying to engage the putative theme of the volume via Liu Yizheng’s historical views.

How to ultimately assess this volume? Most of it should never have been published. It is increasingly becoming apparent that Brill does not copy edit. That should not be understood as a license to publish anything written in the Roman alphabet. Certainly, one should not abdicate responsibility for work that will go out into the world under one’s name, editorial or authorial. Sadly, the really good work in this book—first and foremost, that of Haiyan Lee—may get lost in the muck and mire of the rest.

One theme that would have been good to treat thematically throughout the essays is the zombie-undead one that Lee handles so nicely. Many years ago, I mentioned to the late Fred Wakeman that I had actually read a work that dated the emergence of postmodernism to 1972. He responded (as best I can remember): “[expletive deleted], that’s just when Marxism died.” The idea occurred to me that Marxism, like the religion that it has become, may be the undead philosophy of our time. When postmodernism arose and most thought Marxism dead and gone—and then especially after the collapse of the Stalinist dictatorships around the globe and melioration of all but one or two—we entered the era of the culture wars. It was not a happy time in the academy with the advent of political correctness, but at least the peoples of Eastern Europe and elsewhere seemed to be headed for better times. But, now that postmodernism is moribund or perhaps dead and gone, zombie Marxism is on the rise, stalking the world, reminding everyone to never forget class (who would?), that “global capitalism” is an ever-present threat, appearing in rustification theme restaurants in China, and the like. Might I suggest that everyone dust off their tattered copies of One-Dimensional Man by Herbert Marcuse and (re)-read it? Either that or rent Love at First Bite (1979), starring George Hamilton.

Joshua Fogel
York University

The World on a Couch



September 8, 1985
The World on a Couch
By ARNOLD A. ROGOW

FREUD FOR HISTORIANS
By Peter Gay.

n "The Next Assignment," his presidential address to the American Historical Association in December 1957, William L. Langer urged his fellow historians to deepen their understanding of history through the "exploitation of the concepts and findings of modern psychology." By "modern psychology" he did not mean, as he made clear, "classical or academic psychology" but psycho-analysis "and its later developments and variations as included in the terms 'dynamic' or 'depth psychology.' " He added that despite the "prodigious impact" of psychoanalysis on many, perhaps even most, fields of knowledge, historians had "maintained an almost completely negative attitude" toward Freud and the teachings of psychoanalysis.

While there is no record of whether that address was followed by polite or enthusiastic applause, psychoanalytic training institutes have not been overwhelmed - either then or in the decades since - by a flood of applications from historians. Although a small number of young historians, usually referred to now as psychohistorians, have accepted Langer's assertion that the "newest history" should be based on "penetration in depth," the negativism of historians and social scientists in general toward psychoanalysis has changed relatively little during the past three decades. One does not exaggerate much in observing that in the academic world, psychoanalysis, far from being an idea whose time has passed, is an idea whose time has not yet come.

In "Freud for Historians," Peter Gay, perhaps the most eminent of the psychohistorians, takes sharp and informed issue with his naysaying colleagues and broadens and deepens our understanding of the contributions psychoanalysis and history can make to each other. A professor of history at Yale and since 1976 a research (nonmedical) candidate in psychoanalytic training at the Western New England Institute for Psychoanalysis, Gay is one of those rare academics whose competence in psychoanalysis is hardly less than his expertise in historical research.

His argument is that the relationship between historians and psychoanalysts has been bedeviled by misunderstandings, prejudices and failures on both sides. On the one hand, most historians wrongly imagine the main thrust of psychoanalysis is to reduce everything to a psychiatric cause springing from a single trauma, and they believe that psychoanalysts are wholly uninterested in objective reality and the varieties of human experience. On the other hand, most psychoanalysts do not care much whether their theories and concepts are relevant to historians, and many are indifferent to questions of scientific or historical fact. The result, as Gay says, is not only mutual suspicion and distrust but research findings that, because they are poorly grounded in history or psychodynamics, are woefully incomplete or, even worse, wholly wrong.

Gay does not spare psychoanalysts. He notes their tendency to rely on Freud's assertions as adequate proof of psychoanalytic propositions and their "almost unrelieved clinical preoccupation [and] passionate inwardness." Nor is he unaware that the psychohistorian (and any nonanalyst who makes use of psychoanalytic concepts) "must be prepared to face skepticism from Freud's followers almost as much as from his denigrators." But he is far more critical of historians who denigrate psychoanalysis than he is of the ultra-orthodox Freudians whose scientific world is the couch, and only the couch.

Thus historians as distinguished as Arthur M. Schlesinger Sr., Lawrence Stone, Arthur Link, Kenneth S. Lynn, David E. Stannard, G. R. Elton and G. Kitson Clark, among others, are treated as uninformed and unfair critics of psychoanalysis, and not without cause. The most doctrinaire of Freud's disciples could not be more closed-minded than Schlesinger in declaring, according to Lynn, "that he had never read Freud and did not intend to." Also difficult to credit, much less accept, is Lawrence Stone's presumed belief that Freud held the sexual drive to be uniform from individual to individual, whereas, as Gay correctly notes, Freud knew only too well that the sexual drive varies enormously. On the whole, after reading "Freud for Historians," one has difficulty believing that psychoanalysts are as ignorant of history as historians are of psychoanalysis.

If that ignorance were overcome, historians and psychoanalysts might discover they have much to contribute to, and learn from, each other. Without some collaboration between them, there is little likelihood anyone will undertake what Gay sees as this generation's next assignment - a comprehensive history of the defenses against anxiety and how they vary by origins, epoch and social postion. Nor are we likely to know more about the psychodynamics of self-interest, which historians assume to be a powerful motivating factor in the behavior of nations, classes, groups and individuals, if the subject continues to be of little interest to either historians or psychoanalysts. F REUD suggested that we are never entirely free of our childhood wishes, fantasies and fears. In Gay's words, "the great lover is merely seducing his mother over and over again . . . the muscular bully is forever testing his little prepubertal manhood . . . the rational scientist finds himself bedeviled by superstitions he has preserved intact from primitive stages of his mental organization [and] politicians are only gratifying their own boyhood fantasies while they arouse those of others." If that is true, historians and psychoanalysts must consider the dismal possibility that "history is nothing more than an infinite regress, cruelly and interminably extended, in which superannuated little boys and girls solemnly replay the games of their tender years." Gay is careful to qualify such an assertion, but the fact remains -historians and psychoanalysts have been exasperatingly slow in attempting to make connections between regressive tendencies in the human psyche and the horrors of the century in which they have lived.

But "Freud for Historians" is unlikely to convince Gay's colleagues that "all history is in some measure psychohistory." And probably many psychoanalysts who read the book will not agree that "psychohistory cannot be all of history." Before rejecting Gay's argument, however, historians would do well to remind themselves that historians since Thucydides have not hesitated to speculate about psychological influences in human behavior, although they have done so with far less knowledge of such behavior than Freud and his followers possess. After all, it was not a psychohistorian or a psychoanalyst but Thomas Hobbes who in 1629 commented approvingly that in the writings of some historians, "there be subtle conjectures at the secret aims and inward cogitations of such as fall under their pen; which is also none of the least virtues in a history, where conjecture is thoroughly grounded, not forced to serve the purpose of the writer in adorning his style, or manifesting his subtlety in conjecturing."

Arnold A. Rogow is the author of "James Forrestal: A Study of Personality, Politics and Policy." His "Thomas Hobbes: Radical in the Service of Reaction" will be published next year.